Zusammenfassung
Die Wiener Thesen zur Sprachenpolitik greifen zentrale Handlungsfelder auf, in denen Sprache und Sprachbildung eine wichtige Rolle spielen.1 Im Fokus steht dabei die Frage, wie Sprachenlehren und -lernen zur Teilhabe ermächtigen und wie eine partizipative Sprachenpolitik dazu beiträgt. Die Thesen fassen die Positionen und Argumentationen einer Gruppe von Expert*innen aus dem Fachbereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache zusammen und sehen sich als Anregung für eine erweiterte sprachenpolitische Diskussion mit Stakeholder*innen der Politik, Bildungsverantwortlichen sowie Lehrenden und Lernenden.
Chapter PDF
Literatur
Allgäuer-Hackl, E., Brogan, K., Henning, U., Hufeisen, B., Schlabach, J. (Hrsg.) (2018). More languages? – PlurCur! Research and practice regarding plurilingual whole school curricula. ECML/Europarat.
ALTE and Council of Europe (2019). Linguistic Integration of Adult Migrants: Requirements and Learning Opportunities for Migrants. Council of Europe.
Ammon, U. (2019). Fördermöglichkeiten von Deutsch und Germanistik in der Welt im Überblick. In U. Ammon & G. Schmidt (Hrsg.), Förderung der deutschen Sprache weltweit. Vorschläge, Ansätze und Konzepte (S. 3–24). De Gruyter.
Arbeitsgruppe Sprachenpolitische Thesen (2022). Wiener Thesen zur Sprachenpolitik (Kurzfassung). Verabschiedet im Rahmen der IDT 2022 – XVII. Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer. https://www.idt-2022.at/site/dieidt/sprachenpolitischethesen sowie www.ESV.info/IDT-2022
Auswärtiges Amt (2020). Deutsch als Fremdsprache weltweit. Datenerhebung 2020. https://www.auswaertiges-amt.de/blob/2344738/b2a4e47fdb9e8e2739bab2565f8fe7c2/deutsch-als-fremdsprache-data.pdf
BAMF (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge) (Hrsg.) (2017). Rahmencurriculum für Integrationskurse – Deutsch als Zweitsprache. Goethe Institut e. V.
Baumann, B. & Becker-Mrotzek, M. (2014). Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache an deutschen Schulen: Was leistet die Lehrerbildung? Mercator-Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache. https://www.mercator-institut-sprachfoerderung.de/de/publikationen/studien/
BFM (Bundesamt für Migration) (Hrsg.) (2009). Rahmencurriculum für die sprachliche Förderung von Migrantinnen und Migranten. BFM.
BKA (Bundeskanzleramt) (2022). Integrationsgesetz. https://www.bundeskanzleramt.gv.at/agenda/integration/integrationsgesetz.html#:~:text=Gemeinsam%20mit%20dem%20Integrationsgesetz%20wurde,Schriften%20durch%20radikale%20Gruppierungen%20beschlossen
Bracker, P. B. & Polizio, D. (2020). Selbstwahrnehmung Lehrender mit Deutsch L1 oder LX hinsichtlich ihres Verhaltens im DaF-Unterricht. Magazin. Revista de Germanistica Intercultural, 21–34.
Burwitz-Melzer, E., Mehlhorn, G., Riemer, C., Bausch, K.-R. & Krumm, H.-J. (2016). Handbuch Fremdsprachenunterricht: Überblick – Kompendium – Studienbuch (6., völlig überarbeitete und erweiterte Aufl.). A. Francke Verlag.
Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lörincz, I., Meissner, F.-J., Schröder-Sura, A. & Noguerol, A. (2012). Le CARAP: un cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures: compétences et ressources. Conseil de l’Europe, Centre européen pour les langues vivantes.
Council of Europe (2022). Recommendation CM/Rec(2022)1 of the Committee of Ministers to member States on the importance of plurilingual and intercultural education for democratic culture. Council of Europe. https://search.coe.int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectID=0900001680a563ca
Daase, A. (2020). Fachgutachten für die Abteilung für Integration und Diversität (MA 17) der Stadt Wien zu den Qualitätsstandards in den Curricula für die österreichischen Integrationskurse. https://www.sprachenrechte.at/wp-content/uploads/2021/09/Fachgutachten_Daase_23102020.pdf
Deutscher Akademischer Austauschdienst, Goethe-Institut & Institut für Deutsche Sprache (Hrsg.) (2013). Deutsch in den Wissenschaften. Beiträge zu Status und Perspektiven der Wissenschaftssprache Deutsch. Langenscheidt bei Klett.
Dirim, İ. (2010). „Wenn man mit Akzent spricht, denken die Leute, dass man auch mit Akzent denkt oder so.“Zur Frage des (Neo-)Linguizismus in den Diskursen über die Sprache(n) der Migrationsgesellschaft. In P. Mecheril, İ. Dirim, M. Gomolla, S. Hornberg & K. Stojanov (Hrsg.), Spannungsverhältnisse. Assimilationsdiskurse und interkulturell-pädagogische Forschung (S. 91–112). Waxmann.
Elmiger, D., Siegenthaler, A. & Tunger, V. (2022). Zweisprachige Lehrgänge in der Schweiz: Gesamtschau 2022 und Perspektiven für die weitere Entwicklung. Institut für Mehrsprachigkeit Fribourg.
Europäische Kommission, Generaldirektion Bildung, Jugend, Sport und Kultur (2019). Key competences for life-long learning, Publications Office. https://data.europa.eu/doi/10.2766/569540
Europarat (Hrsg.) (2018). Kompetenzen für eine demokratische Kultur. Gleichberechtigtes Zusammenleben in kulturell unterschiedlichen demokratischen Gesellschaften. Europarat.
Europarat (Hrsg.) (2020). Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lehren, lernen, beurteilen. Begleitband. Klett.
Extra, G., Spotti, M. & van Avermaet, P. (Hrsg.) (2009). Language Testing, Migration and Citizenship. Advances in Sociolinguistics. continuum.
Extra, G., Spotti, M. & van Avermaet, P. (2009). Testing regimes for newcomers. In G. Extra, M. Spotti & P. van Avermaet (Hrsg.), Language Testing, Migration and Citizenship (S. 1–34). continuum.
Flubacher, M.-C. & de Cillia, R., in Zusammenarbeit mit Daase, A., Debiasi, V., Demmig, S., Kloyber, C., Konstantinidou, L., Rizzo, R.-M., Schleiss, M. & Schmölzer-Eibinger, S. (2017). DaZ im Kontext sozialer Integration in den deutschsprachigen Ländern: Berufliche Aus- und Weiterbildung im Fokus.https://www.esv.info/download/media/9783503181650/978-3-503-18165-0_IDT-2017-Band 3.pdf
Fritz, T. (2013). 60 Sprachen lernen in Österreich. Sprachenpolitik – Sprachenlernen – Erwachsenenbildung. In R. de Cillia & C. Wang (Hrsg.), Sprachenpolitik in Österreich. Bestandsaufnahme 2011 (S. 202–214). Peter Lang.
Gogolin, I. (2008/1994). Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Waxmann.
Heine, A. (2021). Die Situation der deutschen Sprache in der Welt. In C. Altmayer, K. Biebighäuser, S. Haberzettl & A. Heine (Hrsg.), Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Kontexte – Themen – Methoden (S. 38–49). Metzler.
Heinzmann, S. et al. (i. Dr.). Sprachaustausch auf der Primarstufe. Einfluss auf die Sprachlernmotivation und die produktiven Sprachkompetenzen. Institut für Mehrsprachigkeit.
Hogan-Brun, G., Mar-Molino, C. & Stevenson, P. (Hrsg.) (2009a). Discourses on Language and Integration. John Benjamins Publishing Company.
Hogan-Brun, G., Mar-Molino, C. & Stevenson, P. (2009b). Testing regimes: Introducing cross-national perspectives on language, migration and citizenship. In G. Hogan-Brun, C. Mar-Molino and P. Stevenson (Hrsg.), Discourses on Language and Integration (S. 1–14). John Benjamins Publishing Company.
Jung, M. & Middeke, A. (2022). Professionalisierung von DaF/DaZ-Lehrkräften in der außerschulischen Bildung – ein Vorschlag. In P. Gretsch & N. Wulff (Hrsg.), Deutsch als Zweit- und Fremdsprache in Schule und Beruf. Eine Festschrift für Gabriele Kniffka (S. 224–239). Brill Schöningh.
IDV (Internationaler Deutschlehrerinnen- und Deutschlehrerverband) (o. D.). https://idvnetz.org/
Konstantinidou, L. & Opacic, A. (2020). Sprachbedarf und berufsspezifische Sprachförderung in der Pflege. Sprache im Beruf, 3 (2), 208–222. https://doi.org/10.25162/sprib-2020-0011
Krumm, H.-J. (2005). Integration durch Sprache? Welche Chancen bieten Deutschkurse? Rundbrief AKDaF Schweiz, 19 (52), 3–11.
Krumm, H.-J. (2021). Sprachenpolitik Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Eine Einführung. Erich Schmidt Verlag.
Legutke, M. K. & Schramm, K. (2022). Forschungsethik. In D. Caspari, F. Klippel, M. K. Legutke & K. Schramm (Hrsg.), Forschungsmethoden in der Fremdsprachendidaktik. Ein Handbuch (2., vollständig überarbeitete und erweiterte Aufl., S. 114–123). Gunter Narr Verlag.
maiz (2014). Deutsch als Zweitsprache. Ergebnisse und Perspektiven eines partizipativen Forschungsprozesses. http://www.maiz.at/sites/default/files/images/deutsch-als-zweitsprache_www-2.pdf
Mateos, I. (2009). „Sprache als Schlüssel zur Integration“ – eine Metapher und ihre Folgen. In E. Piñeiro, I. Bopp & G. Kreis (Hrsg.), Fördern und Fordern im Fokus: Leerstellen des schweizerischen Integrationsdiskurses (S. 98–123). Seismo Verlag.
McNamara, T. & Shohamy, E. (2008). Language tests and human rights. International Journal of Applied Linguistics18 (1), S. 89–95.
Netzwerk SprachenRechte (o. D.). https://www.sprachenrechte.at/
OECD (2018). Preparing Our Youth for an Inclusive and Sustainable World: The OECD PISA Global Competence Framework. Paris: OECD Publishing. https://www.oecd.org/education/Global-competency-for-an-inclusive-world.pdf
OECD (2020). OECD Lernkompass 2030. OECD-Projekt Future of Education and Skills 2030. Rahmenkonzept des Lernens. OECD. https://www.oecd.org/education/2030-project/contact/OECD_Lernkompass_2030.pdf
ÖDaF (Österreichischer Verband für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache) (o. D.). Stellungnahmen. https://www.oedaf.at/site/interessenvertretungsprac/stellungnahmenpresse
ÖIF (Österreichischer Integrationsfonds) (2018a). Rahmencurriculum für Deutschkurse mit Werte- und Orientierungswissen auf A1-Niveau. Fassung vom 06. 07. 2018. https://www.integrationsfonds.at/fileadmin/user_upload/Rahmencurriculum_A1.pdf
ÖIF (Österreichischer Integrationsfonds) (2018b). Rahmencurriculum für Deutschkurse mit Werte- und Orientierungswissen auf A2-Niveau. Fassung vom 06. 07. 2018. https://www.integrationsfonds.at/fileadmin/user_upload/Rahmencurriculum_A2.pdf
ÖIF (Österreichischer Integrationsfonds) (2018c). Rahmencurriculum für Deutschkurse mit Werte- und Orientierungswissen auf B1-Niveau. Fassung vom 06. 07. 2018. https://www.integrationsfonds.at/fileadmin/user_upload/Rahmencurriculum_B1.pdf
ÖIF (Österreichischer Integrationsfonds) (2018d). Rahmencurriculum für Deutschkurse mit Werte- und Orientierungswissen auf B2-Niveau. Fassung vom 06. 07. 2018. https://www.integrationsfonds.at/fileadmin/user_upload/Rahmencurriculum_B2.pdf
Plutzar, V. (2010). Sprache als „Schlüssel“zur Integration? Eine kritische Annäherung an die österreichische Sprachenpolitik im Kontext von Migration. In H. Langthaler (Hrsg.), Integration in Österreich. Sozialwissenschaftliche Befunde (S. 123–142). StudienVerlag.
Plutzar, V. & M. Ritter (o. D.). Language learning in the context of migration and integration – Challenges and options for adult learners. Council of Europe, Language Policy division.
Reich, H. H. & Krumm, H.-J. (2013). Sprachbildung und Mehrsprachigkeit. Ein Curriculum zur Wahrnehmung und Bewältigung sprachlicher Vielfalt im Unterricht. Waxmann.
Riemer, Claudia (2007). DaF/DaZ und empirische Forschung: wechselnde Herausforderungen. Informationen Deutsch als Fremdsprache, 34 (5), S. 445–459.
Schleiss, M. & Hagenow-Caprez, M. (2017). fide – On the way to a coherent framework. In J.-C. Beacco, H.-J. Krumm & D. Little (Hrsg.), The linguistic integration of adult immigrants – Some lessons from research (S. 169–174). Leck.
Sorger, B. (2012). Der Internationale Deutschlehrerverband und seine Sprachenpolitik – Ein Beitrag zur Fachgeschichte von Deutsch als Fremdsprache. StudienVerlag.
Studer, T. (2020). Jetzt skaliert! Plurikulturelle und mehrsprachige Kompetenzen im erweiterten Referenzrahmen. Deutsch als Fremdsprache, 1, 5–26.
SVEB (Schweizerischer Verband für Erwachsenenbildung) (2018). Positionspapier Submissionsverfahren in der Weiterbildung. SVEB. https://alice.ch/fileadmin/Dokumente/Themen/Bildungspolitik/Positionspapier_Submissionsverfahren_10.2018.pdf
UNESCO (2017). E2030: Education and Skills for the 21st Century. Regional Office for Education Latin America and the Caribbean, Unesco. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000250117_eng
Voerkel, P. (2020). Plurizentrik aus zielsprachenferner Perspektive: Herausforderungen, Chancen und Möglichkeiten des DACH-Prinzips im brasilianischen Kontext. In N. Shafer, A. Middeke, S. Hägi-Mead & H. Schweiger (Hrsg.), Weitergedacht. Das DACH-Prinzip in der Praxis (S. 195–216). Universitätsverlag Göttingen.
Vogt, F., Stern, S. & Filliettaz, L. (2022). Frühe Sprachförderung: Internationale Forschungsbefunde und Bestandsaufnahme zur frühen Sprachförderung in der Schweiz. Studie im Auftrag des Staatssekretariats für Bildung, Forschung und Innovation. Pädagogische Hochschule St. Gallen.
Die Wiener Thesen zur Sprachenpolitik wurden in einer Kurzfassung am 20. August 2022 von den Teilnehmer*innen an der Internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer verabschiedet. Die Kurzfassung ist abrufbar unter: www.ESV.info/IDT-2022
Editor information
Rights and permissions
Open Access. Creative Commons-Lizenz 4.0 (BY-NC-ND).
Dieses Werk ist lizenziert unter der Creative-Commons-Attribution-Non-Commercial-NoDerivates 4.0 Lizenz (BY-NC-ND).
Diese Lizenz erlaubt die private Nutzung, gestattet aber keine Bearbeitung und keine kommerzielle Nutzung.
Weitere Informationen unter https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Copyright information
© 2023 Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG
About this paper
Cite this paper
Fritz, T., Sorger, B., Schweiger, H., Reitbrecht, S. (2023). Wiener Thesen zur Sprachenpolitik. In: Fritz, T., Sorger, B., Schweiger, H., Reitbrecht, S. (eds) IDT 2022: *mit.sprache.teil.haben Band 5: Sprachenpolitik und Teilhabe. Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, Berlin. https://doi.org/10.37307/b.978-3-503-21110-4.02
Download citation
DOI: https://doi.org/10.37307/b.978-3-503-21110-4.02
Publisher Name: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, Berlin
Online ISBN: 978-3-503-21110-4
eBook Packages: Education and Social Work (German Language)