Zusammenfassung
In diesem Beitrag wird die Frage der Validität von Sprachtests aus dem Blickwinkel der mit ihnen verbundenen Auswirkungen auf die Gesellschaft betrachtet. McNamara und Roever (2006) definieren diese Auswirkungen als integralen Bestandteil der Validität von Tests. Shohamy ordnet die Auswirkungen von Tests in einen größeren Kontext der Sprach(en)politik ein. Tests im Zusammenhang mit Migration sind nach Shohamy „de facto language policies“. Sprachenpolitik( en) in Migrationsgesellschaften wie Deutschland und Österreich sind geprägt von Einstellungen und Haltungen, die dazu führen, dass marginalisierte Gruppen noch mehr benachteiligt und exkludiert werden (Shohamy, 2009, S. 55).
Chapter PDF
Literatur
Bachman, L. F. & Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice. Designing and developing useful language tests. Oxford University Press.
Barni, M. & Salvati, L. (2017). The Common European Framework of Reference (CEFR). In E. Shohamy, I. G. Or & S. May (Hrsg.), Language testing andassessment(S. 418–426). Springer International Publishing.
Chalhoub-Deville, M. B. (2019). Multilingual testing constructs: Theoretical foundations. Language Assessment Quarterly, 16 (4–5), 472–480. https://doi.org/10.1080/15434303.2019.1680679
Chapelle, C. A. (2011). Validity argument for language assessment: The framework is simple … Language Testing, 29 (1), 19–27. https://doi.org/10.1177/0265532211417211
Chapelle, C. A. (2021). Validity in language assessment. In P. Winke & T.Brunfaut (Hrsg.), Routledge Handbook of Second Language Acquisition andAssessment(S. 11–20). Routledge.
Cheng, L. & Youyi Sun, Y. (2015). Interpreting the impact of the Ontario Secondary School Literacy Test on second language students within an argument-based validation framework. Language Assessment Quarterly, 12(1), 50–66. https://doi.org/10.1080/15434303.2014.981334
De Backer, F., Baele, J., Van Avermaet, P. & Slembrouck, S. (2019). Pupils’ perceptions on accommodations in multilingual assessment of science.Language Assessment Quarterly, 16 (4–5), 426–446. https://doi.org/10.1080/15434303.2019.1666847
Demmig, S. (2012). Sprachkompetenz prüfen – aber wie? Zur Konstruktvalidität von standardisierten Sprachtests am Beispiel der Deutschen Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) – testtheoretische Grundlegung und empirischeLongitudinalstudie [Habilitationsschrift]. Friedrich-Schiller-Universität Jena. https://suche.thulb.uni-jena.de/Record/73143448X
Demmig, S. (2013). Tests und Prüfungen ohne Alternativen?.ÖDaF-Mitteilungen,1, 83–87.
Elder, C. (2021). Towards ‘policy responsible’ language assessment: Framing the Language Testing Research Centre’s contribution in languages other than English. Papers in Language Testing and Assessment,10 (1), 4–29.
Frost, K. (2019). Language testing in immigration policy: Transitioning from fairness to social justice. In C. Roever & G. Wigglesworth (Hrsg.), Socialperspectives on language testing. Papers in honour of Tim McNamara (S. 43–54). Peter Lang.
HRK/KMK (2020). Rahmenordnung über Deutsche Sprachprüfungen für das Studium an deutschen Hochschulen (RO-DT) (o. D.). https://www.kmk.org/fileadmin/Dateien/veroeffentlichungen_beschluesse/2004/2004_06_25_RO_DT.pdf
Kane, M. T. (1990). An argument-based approach to validation. The American College Testing Program.
Kane, M. T. (2011). Validating score interpretations and uses: Messick Lecture,Language Testing Research Colloquium, Cambridge, April 2010. LanguageTesting,29 (1), 3–17. https://doi.org/10.1177/0265532211417210
Krumm, H.-J. (2014). Elite- oder Armutsmehrsprachigkeit: Herausforderungen für das österreichische Bildungswesen. In A. Wegner & E. Vetter (Hrsg.), Mehrsprachigkeit und Professionalisierung in pädagogischen Berufen. Interdisziplinäre Zugänge zu aktuellen Herausforderungen im Bildungsbereich (S. 23–40). Budrich UniPress Ltd.
Kunnan, A.J. (2018). Evaluating language assessment. Routledge.
McNamara, T., & Roever, C. (2006). Language testing. The social dimension. John Wiley & Sons.
O’Sullivan, B. (2019). Considering validity. In C. Roever & G. Wigglesworth (Hrsg.), Social perspectives on language testing. Papers in honour of TimMcNamara(S. 199–216). Peter Lang.
Parlament Österreich (2018). Fremdenrechtsänderungsgesetz 2018 – FrÄG 2018 (38/ME). https://www.parlament.gv.at/gegenstand/XXVI/ME/38
Pochon-Berger, E., & Lenz, P. (2014). Sprachliche Anforderungen und Sprachtests im Migrations- und Integrationsbereich– Eine Zusammenfassung der akademischen Literatur. Bericht des Wissenschaftlichen Kompetenzzentrums für Mehrsprachigkeit. Institut für Mehrsprachigkeit Freiburg/Fribourg.
Ryan, K. (2016). Language assessment and analysis for immigration, citizenship and asylum. In D. Tsagari & J. Banerjee (Hrsg.), Handbook of SecondLanguage Assessment. (S. 309–323). De Gruyter.
Schissel, J. L., Leung, C. & Chalhoub-Deville, M. (2019). The construct of multilingualism in language testing. Language Assessment Quarterly,16 (4–5), 373–378. https://doi.org/10.1080/15434303.2019.1680679
Shohamy, E. (2007). Language tests as language policy tools. Assessment in Education: Principles, Policy & Practice, 14 (1), 117–130. https://doi.org/10.1080/09695940701272948
Shohamy, E. (2009). Language tests for immigrants: Why language? Why tests? Why citizenship? In G. Hogan-Brun, C. Mar-Molinero & P. Stevenson (Hrsg.), Discourses on Language and Integration(S. 45–59). John Benjamins Publishing Company.
Shohamy, E. (2011). Assessing multilingual competencies: Adopting construct valid assessment policies. The Modern Language Journal,95, 418–429. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01210.x
Shohamy, E., Or, I. G. & May, S. (2017). Volume editors’ introduction to “Language Testing and Assessment”. In E. Shohamy, I. G. Or & S. May (Hrsg.), Language testing and assessment(3. Aufl., S. ix–xviii). Springer international Publishing.
Shohamy, E. & Pennycook, A. (2019). Extending fairness and justice in language tests. In C. Roever & G. Wigglesworth (Hrsg.), Socialperspectives onlanguage testing. Papers in honour of Tim McNamara(S. 29–41). Peter Lang.
Strik, T. (2013). Integration tests: helping or hindering integration? Report: Committee on Migration, Refugees and Displaced Persons. Doc. 13361. Council of Europe.
Tomlinson, B. (2005). Testing to learn: a personal view of language testing. ELT Journal, 59 (1), 39–46. https://doi.org/10.1093/elt/cci005
Van Avermaet, P. (2009). Fortress Europe? Language policy regimes for immigration and citizenship. Critical perspectives on language testing regimes in Europe. In G. Hogan-Brun, C. Mar-Molinero & P. Stevenson (Hrsg.), Discourses on language and integration(S. 15-43). John Benjamins Publishing Company.
Wisniewski, K., Lenhard, W., Möhring, J. & Spiegel, L. (Hrsg.) (2022). Sprache und Studienerfolg bei Bildungsausländerinnen und Bildungsausländern. Waxmann.
Editor information
Rights and permissions
Open Access. Dieses Werk ist lizenziert unter der Creative-Commons-Attribution-Non-Commercial-NoDerivates 4.0 Lizenz (BY-NC-ND).
Diese Lizenz erlaubt die private Nutzung, gestattet aber keine Bearbeitung und keine kommerzielle Nutzung.
Weitere Informationen finden Sie unter https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Copyright information
© 2023 Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG
About this paper
Cite this paper
Demmig, S. (2023). Testen und Prüfen im Fach DaF/DaZ 2022 unter Aspekten der Teilhabe. In: Boeckmann, KB., Schweiger, H., Reitbrecht, S., Sorger, B. (eds) IDT 2022: *mit.sprache.teil.haben Band 1: Mit Sprache handeln. Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, Berlin. https://doi.org/10.37307/b.978-3-503-21102-9.33
Download citation
DOI: https://doi.org/10.37307/b.978-3-503-21102-9.33
Publisher Name: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, Berlin
Online ISBN: 978-3-503-21102-9
eBook Packages: Education and Social Work (German Language)