Zusammenfassung
Die Modalpartikeln (MPn) sind eine Besonderheit der deutschen Sprache, die nicht mit derselben Systematik in anderen Sprachen zu finden ist. Aus diesem Grund gelten sie oft als einer der schwierigsten Bereiche im DaF-Unterricht, insbesondere für Lernende, deren L1 eine partikelarme Sprache ist. Nach einer kurzen Vorstellung des Phänomens der MPn und der Schwierigkeiten, die sie im DaF-Bereich mit sich bringen können, soll im vorliegenden Beitrag ein Vorschlag für die Entwicklung eines Glossars der deutschen MPn erläutert werden, das als Instrumentarium zur Erwerbsförderung des Phänomens konzipiert werden kann.
Chapter PDF
Literatur
Beerbom, C. (1992). Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Eine kontrastive Studie zum Sprachenpaar Deutsch-Spanisch. Peter Lang.
Blühdorn, H. (2008/2017). Syntax und Semantik der Konnektoren. Ein Überblick. Institut für Deutsche Sprache.
Blühdorn, H. (2019). Modalpartikeln und Akzent im Deutschen. Linguistische Berichte, (259), 275–318.
Blühdorn, H. (2020). Modalpartikeln in unterschiedlichen Satzarten (unveröffentlichtes Manuskript). Leibniz-Institut für Deutsche Sprache.
Dalmas, M. (1989). Sprechakte vergleichen: ein Beitrag zur deutsch-französischen Partikelforschung. In H. Weydt (Hrsg.), Sprechen mit Partikeln (S. 228–239). De Gruyter.
Diewald, G. & Fischer, K. (1998). Zur diskursiven und modalen Funktion der Partikeln aber, auch, doch und ja in Instruktionsdialogen. Linguistica, 38 (1), 75–99.
Helbig, G. & Kötz, W. (1985). Die Partikeln (2. Aufl.). Verlag Enzyklopädie.
Held, G. (1983). „Kommen Sie doch! Oder Venga pure!“ – Bemerkungen zu den pragmatischen Partikeln im Deutschen und Italienischen am Beispiel auffordernder Redeakte. In M. Dardano, W. U. Dressler & G. Held (Hrsg.), Parallela. Akten des 2. österreichisch-italienischen Linguistentreffens (S. 316–336). Narr Verlag.
Helling, C. (1983). Deutsche Modalpartikeln im Übersetzungsvergleich: Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch. Eine kontrastive Microanalyse von Sprechakten. Nuova Del Bianco Industrie Grafiche.
Kemme, H.-M. (1979). „ja“, „denn“, „doch“, usw. Die Modalpartikeln im Deutschen. Erklärungen und Übung für den Unterricht an Ausländer. Goethe-Institut, Projekt „Lehrschwierigkeiten im Fach Deutsch als Fremdsprache“.
König, E., Stark, D. & Requardt, S. (1990). Adverbien und Partikeln: ein deutschenglisches Wörterbuch. Groos Verlag.
Kresić, M. & Batinić, M. (2014). Modalpartikeln: Deutsch im Vergleich mit dem Kroatischen und Englischen. Sveučilište u Zadru.
Lemmetti, M. (i. Dr.). Modalpartikeln in deutschen Fragesätzen und ihre Funktionsäquivalente im Italienischen. In E. Schafroth & M. Costa (Hrsg.), Kontrastive Linguistik/Linguistica contrastiva. Peter Lang.
Masi, S. (1996). Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen. Äquivalente für doch, ja, denn, schon und wohl. Peter Lang.
Métrich, R. & Faucher, E. (2009). Wörterbuch deutscher Partikeln. Unter Berücksichtigung ihrer französischen Äquivalente. De Gruyter.
Müller, S. (2014). Modalpartikeln. Universitätsverlag Winter.
Thurmair, M. (1989). Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Max Niemeyer.
Thurmair, M. (2010). Alternative Überlegungen zur Didaktik von Modalpartikeln. Deutsch als Fremdsprache, 47 (1), 3–9.
Weydt, H. (1969). Abtönungspartikeln. Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. Gehlen.
Editor information
Rights and permissions
Open Access. Creative Commons-Lizenz 4.0 (BY-NC-ND).
Dieses Werk ist lizenziert unter der Creative-Commons-Attribution-Non-Commercial-NoDerivates 4.0 Lizenz (BY-NC-ND).
Diese Lizenz erlaubt die private Nutzung, gestattet aber keine Bearbeitung und keine kommerzielle Nutzung.
Weitere Informationen unter https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Copyright information
© 2023 Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG
About this paper
Cite this paper
Lemmetti, M. (2023). Vorschlag für die Entwicklung eines didaktischen Werkzeugs zur Erwerbsförderung deutscher Modalpartikeln. In: Demmig, S., Reitbrecht, S., Sorger, B., Schweiger, H. (eds) IDT 2022: *mit.sprache.teil.haben Band 4: Beiträge zur Methodik und Didaktik Deutsch als Fremd*Zweitsprache. Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, Berlin. https://doi.org/10.37307/b.978-3-503-21108-1.11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.37307/b.978-3-503-21108-1.11
Publisher Name: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, Berlin
Online ISBN: 978-3-503-21108-1
eBook Packages: Education and Social Work (German Language)